Home >Global >Globalisierung >Global-Migration >WEF >Sicherheitskonferenz#
- Listenauswahl eines Beitrags (Artikel/Datum, Seite/Inhalt): Klicken oder scrollen
- Reden der Aussenminister Marco Rubio (USA) und Wang Yi (China) (15.2.2026)
- US-Aussenminister Marco Rubio m 14.2.2026 auf der Münchner Sicherheitskonferenz – Redetext (14.2.2026)
- Rede von Wang Yi (*19.10.1953) , Außenminister der Volksrepublik China, auf der Münchner Sicherheitskonferenz (14.2.2026)
- München: Anschlag – Vance MSC (14.2.2025)
- Münchner Sicherheits Konferenz (19.2.2024)
- Münchner Sicherheitskonferenz (1.2.2023)
- Europa-Friedensordnung
- USA-Trump
- US-Geopolitik
- USA-National-Security-Strategy
Münchner Sicherheitskonferenz (MSC)
==============================================================
Reden der Aussenminister Marco Rubio (USA) und Wang Yi (China)
Auf der Sicherheitskonferenz hatten zuvor zwei Reden, die wie gegenüberliegende Ufer eines Flusses wirkten – getrennt durch Sprache, verbunden durch Anspruch.
Der chinesische Außenminister Wang Yi entwarf das Bild einer Welt, die aus den Stürmen der Gegenwart nur durch eine erneuerte multilaterale Ordnung herausfinden könne. Die Vereinten Nationen als Dach, die Gleichheit der Staaten als Prinzip, die multipolare Struktur als Zukunft. China nicht als Revoluzzer, sondern als Architekt – ruhig, systematisch, mit dem Vokabular institutioneller Reform.
Marco Rubio, amerikanischer Außenminister, wählte einen anderen Ton. Er sprach von Zivilisation, von Erbe, von Souveränität. Von einer westlichen Welt, die sich nicht in Verfahren verlieren dürfe, wenn Interessen und Identität auf dem Spiel stehen. Institutionen ja – aber nur, sofern sie dienen. Führung nicht als Anmaßung, sondern als Verpflichtung.
Zwei Horizonte also: hier Ordnung durch Gleichgewicht, dort Ordnung durch Selbstbehauptung.
Beide Reden richten sich an Europa. Beide reklamieren Partnerschaft. Beide definieren, was Führung im 21. Jahrhundert bedeuten soll. Wir stellen Ihnen diese Reden vollständig in deutscher Übersetzung zur Verfügung.
…. Alles vom 15.2.2026 bitte lesen auf
https://clubderklarenworte.de/
US-Aussenminister Marco Rubio m 14.2.2026 auf der Münchner Sicherheitskonferenz – Redetext
„Wir versammeln uns heute hier als Mitglieder einer historischen Allianz – einer Allianz, die die Welt gerettet und verändert hat. Als diese Konferenz 1963 begann, fand sie in einer Nation statt – ja, auf einem Kontinent –, der gegen sich selbst gespalten war. Die Trennlinie zwischen Kommunismus und Freiheit verlief mitten durch das Herz Deutschlands. Die ersten Stacheldrahtzäune der Berliner Mauer waren erst zwei Jahre zuvor errichtet worden. Und nur wenige Monate vor dieser ersten Konferenz, bevor unsere Vorgänger sich hier in München zum ersten Mal trafen, hatte die Kubakrise die Welt an den Rand einer nuklearen Vernichtung gebracht.
Während der Zweite Weltkrieg sowohl Amerikanern als auch Europäern noch frisch in Erinnerung war, standen wir erneut am Abgrund einer neuen globalen Katastrophe – einer Katastrophe mit dem Potenzial für eine neue Art der Zerstörung, apokalyptischer und endgültiger als alles zuvor in der Geschichte der Menschheit.
Zur Zeit dieser ersten Zusammenkunft war der sowjetische Kommunismus auf dem Vormarsch. Tausende Jahre westlicher Zivilisation standen damals auf dem Spiel. Ein Sieg war keineswegs sicher. Aber uns trieb ein gemeinsamer Zweck. Uns einte nicht nur, wogegen wir kämpften. Uns einte auch, wofür wir kämpften. Und gemeinsam setzten sich Europa und Amerika durch. Ein Kontinent wurde wiederaufgebaut. Mit der Zeit wurden unsere Menschen wohlhabender. Ost und West wurden wiedervereint. Eine Zivilisation wurde erneut ganz. Diese berüchtigte Mauer, die diese Nation in zwei Teile gespalten hatte, fiel – und mit ihr ein böses Imperium. Ost und West wurden wieder eins.
Doch die Euphorie dieses Triumphs führte uns in eine gefährliche Selbsttäuschung: dass wir – so hieß es – das „Ende der Geschichte“ erreicht hätten; dass jede Nation nun eine liberale Demokratie werden würde; dass die Bindungen, die allein durch Handel und Wirtschaft entstehen, die Nationen und das Nationale ersetzen würden. Dass die sogenannte regelbasierte globale Ordnung – ein überstrapazierter Begriff – das nationale Interesse ersetzen würde. Und dass wir fortan in einer Welt ohne Grenzen leben würden, in der jeder zum Weltbürger wird.
Das war eine törichte Idee. Sie ignorierte die menschliche Natur – und sie ignorierte die Lehren von über 5000 Jahren aufgezeichneter Menschheitsgeschichte. Und sie hat uns teuer zu stehen kommen lassen.
In dieser Illusion haben wir eine dogmatische Vision von freiem und ungehindertem Handel übernommen, während manche Nationen ihre Volkswirtschaften schützten und ihre Unternehmen subventionierten, um unsere systematisch zu unterbieten – unsere Werke zu schließen. Das führte dazu, dass große Teile unserer Gesellschaften deindustrialisiert wurden: Millionen Jobs der Arbeiter- und Mittelschicht wurden ins Ausland verlagert, und wir übergaben die Kontrolle über kritische Lieferketten an Gegner und Rivalen.
Wir lagerten unsere Souveränität zunehmend an internationale Institutionen aus, während viele Staaten massive Sozialstaaten ausbauten – auf Kosten ihrer Fähigkeit, sich zu verteidigen. Das geschah, während andere Länder den rasantesten militärischen Aufbau der Menschheitsgeschichte betrieben und nicht zögerten, harte Macht einzusetzen, um ihre eigenen Interessen durchzusetzen.
Um einen Klima-Kult zu besänftigen, haben wir uns selbst Energiegesetze auferlegt, die unsere Menschen verarmen lassen – während unsere Wettbewerber Öl, Kohle, Erdgas und alles andere ausbeuten: nicht nur, um ihre Volkswirtschaften anzutreiben, sondern auch, um sie als Hebel gegen uns zu verwenden.
Und im Streben nach einer Welt ohne Grenzen öffneten wir unsere Türen für eine beispiellose Welle massenhafter Migration, die den Zusammenhalt unserer Gesellschaften, die Kontinuität unserer Kultur und die Zukunft unseres Volkes bedroht.
Diese Fehler haben wir gemeinsam gemacht. Und nun schulden wir es gemeinsam unseren Menschen, diesen Tatsachen ins Auge zu sehen und nach vorn zu gehen – um wieder aufzubauen.
Unter Präsident Trump werden die Vereinigten Staaten von Amerika erneut die Aufgabe der Erneuerung und Wiederherstellung übernehmen – getragen von einer Vision einer Zukunft, so stolz wie souverän und so lebendig wie die Vergangenheit unserer Zivilisation. Und auch wenn wir, falls nötig, bereit sind, dies allein zu tun, ist es unsere Präferenz und unsere Hoffnung, es gemeinsam mit Ihnen zu tun – mit Ihnen, unseren Freunden hier in Europa.
Denn die Vereinigten Staaten und Europa gehören zusammen.
Amerika wurde vor 250 Jahren gegründet, aber seine Wurzeln begannen lange zuvor hier auf diesem Kontinent. Die Männer, die die Nation meiner Geburt besiedelten und aufbauten, kamen an unsere Küsten und trugen die Erinnerungen und Traditionen und den christlichen Glauben ihrer Vorfahren als heiliges Erbe bei sich – als unzerreißbares Band zwischen alter und neuer Welt.
Wir sind Teil einer Zivilisation: der westlichen Zivilisation. Uns verbinden die tiefsten Bande, die Nationen miteinander teilen können – geschmiedet durch Jahrhunderte gemeinsamer Geschichte, christlichen Glauben, Kultur, Erbe, Sprache, Abstammung und durch die Opfer, die unsere Vorfahren gemeinsam für die gemeinsame Zivilisation gebracht haben, deren Erben wir sind.
Und deshalb wirken wir Amerikaner manchmal vielleicht etwas direkt und dringlich. Deshalb verlangt Präsident Trump Ernsthaftigkeit und Gegenseitigkeit von unseren Freunden hier in Europa. Der Grund, meine Freunde, ist: weil es uns zutiefst wichtig ist. Uns ist Ihre Zukunft wichtig – und unsere. Und wenn wir uns manchmal nicht einig sind, dann entspringen diese Meinungsverschiedenheiten unserem tiefen Gefühl der Sorge um ein Europa, mit dem wir nicht nur wirtschaftlich verbunden sind, nicht nur militärisch – wir sind geistig verbunden, wir sind kulturell verbunden.
Wir wollen, dass Europa stark ist. Wir glauben, Europa muss überleben. Denn die zwei großen Kriege des vergangenen Jahrhunderts sind für uns eine ständige Erinnerung der Geschichte: dass unser Schicksal letztlich mit dem Ihren verflochten ist – und es immer sein wird. Denn wir wissen: Das Schicksal Europas wird niemals bedeutungslos für das unsere sein.
Nationale Sicherheit, um die es auf dieser Konferenz zu großen Teilen geht, ist nicht bloß eine Reihe technischer Fragen: wie viel wir für Verteidigung ausgeben oder wo und wie wir diese Mittel einsetzen. Das sind wichtige Fragen – das sind sie. Aber sie sind nicht die grundlegende Frage. Die grundlegende Frage, die wir zu Beginn beantworten müssen, lautet: Was genau verteidigen wir?
Denn Armeen kämpfen nicht für etwas Abstraktes. Armeen kämpfen für ein Volk. Armeen kämpfen für eine Nation. Armeen kämpfen für eine Lebensweise.
Und das ist es, was wir verteidigen: eine große Zivilisation, die allen Grund hat, stolz auf ihre Geschichte zu sein, zuversichtlich in ihre Zukunft – und die stets Herrin ihres eigenen wirtschaftlichen und politischen Schicksals sein will.
Hier in Europa wurden die Ideen geboren, die die Samen der Freiheit pflanzten und die Welt veränderten. Hier in Europa entstand das, was der Welt die Herrschaft des Rechts gab, die Universitäten und die wissenschaftliche Revolution. Dieser Kontinent brachte das Genie von Mozart und Beethoven hervor, von Dante und Shakespeare, von Michelangelo und da Vinci – von den Beatles und den Rolling Stones.
Und dies ist der Ort, an dem die Gewölbe der Sixtinischen Kapelle und die hohen Türme des großen Doms in Köln nicht nur von der Größe unserer Vergangenheit zeugen. Und nicht nur von einem Glauben an Gott, der diese Wunder inspirierte – sie deuten auch die Wunder an, die uns in unserer Zukunft erwarten. Aber nur wenn wir uns ohne Entschuldigung zu unserem Erbe bekennen und stolz auf dieses gemeinsame Vermächtnis sind, können wir gemeinsam beginnen, unsere wirtschaftliche und politische Zukunft zu entwerfen und zu gestalten.
Deindustrialisierung war nicht unvermeidlich. Sie war eine bewusste politische Entscheidung – ein jahrzehntelanges wirtschaftliches Projekt, das unseren Nationen Wohlstand, Produktivkraft und Unabhängigkeit nahm.
Und der Verlust unserer Souveränität über Lieferketten war nicht die Folge eines prosperierenden und gesunden Systems globalen Handels. Es war töricht. Es war eine törichte, aber freiwillige Umgestaltung unserer Wirtschaft, die uns abhängig von anderen für unsere Bedürfnisse machte – und gefährlich anfällig für Krisen.
Massenmigration ist nicht – war nicht – irgendeine Randfrage von geringer Bedeutung. Sie war und ist eine Krise, die Gesellschaften im gesamten Westen verändert und destabilisiert.
Gemeinsam können wir unsere Volkswirtschaften reindustrialisieren und unsere Fähigkeit wiederaufbauen, unsere Menschen zu schützen.
Aber die Arbeit dieser neuen Allianz sollte sich nicht nur auf militärische Zusammenarbeit und die Rückgewinnung der Industrien der Vergangenheit konzentrieren. Sie sollte sich auch darauf richten, gemeinsam unsere gemeinsamen Interessen an neuen Frontiers voranzutreiben – unseren Einfallsreichtum, unsere Kreativität und den dynamischen Geist zu entfesseln, um ein neues westliches Jahrhundert zu bauen.
Kommerzielle Raumfahrt und modernste künstliche Intelligenz, industrielle Automatisierung und flexible Fertigung, der Aufbau einer westlichen Lieferkette für kritische Rohstoffe, die nicht erpressbar ist durch andere Mächte, und ein gemeinsamer Einsatz, um Marktanteile in den Volkswirtschaften des globalen Südens zu gewinnen: Gemeinsam können wir nicht nur die Kontrolle über unsere eigenen Industrien und Lieferketten zurückgewinnen – wir können auch in den Bereichen prosperieren, die das 21. Jahrhundert definieren werden.
Aber wir müssen auch die Kontrolle über unsere nationalen Grenzen zurückgewinnen – darüber, wer und wie viele Menschen in unsere Länder einreisen. Das ist kein Ausdruck von Xenophobie. Das ist kein Hass. Das ist ein grundlegender Akt nationaler Souveränität. Und das Versäumnis, dies zu tun, ist nicht nur eine Vernachlässigung einer unserer grundlegendsten Pflichten gegenüber unseren Menschen.
Es ist eine akute Bedrohung für das Gefüge unserer Gesellschaften – und für das Überleben unserer Zivilisation selbst.
Und schließlich: Wir können die sogenannte globale Ordnung nicht länger über die vitalen Interessen unserer Menschen und unserer Nationen stellen. Wir müssen das System internationaler Zusammenarbeit, das wir geschaffen haben, nicht aufgeben, und wir müssen die globalen Institutionen der alten Ordnung, die wir gemeinsam gebaut haben, nicht demontieren. Aber sie müssen reformiert werden. Sie müssen neu aufgebaut werden.
Zum Beispiel haben die Vereinten Nationen weiterhin ein enormes Potenzial, ein Werkzeug zum Guten in der Welt zu sein. Aber wir können nicht ignorieren, dass sie heute bei den drängendsten Fragen vor uns keine Antworten hat und praktisch keine Rolle gespielt hat.
Sie konnte den Krieg in Gaza nicht lösen. Stattdessen war es amerikanische Führung, die Geiseln aus den Händen von Barbaren befreite und einen fragilen Waffenstillstand ermöglichte. Sie hat den Krieg in der Ukraine nicht gelöst. Es brauchte amerikanische Führung – in Partnerschaft mit vielen der Länder, die heute hier sind –, um überhaupt beide Seiten an den Tisch zu bringen, auf der Suche nach einem weiterhin schwer erreichbaren Frieden.
Sie war machtlos, das Atomprogramm radikaler schiitischer Kleriker in Teheran einzudämmen. Dafür waren 14 Bomben nötig, die präzise von amerikanischen B-2-Bombern abgeworfen wurden.
Und sie war nicht in der Lage, die Bedrohung unserer Sicherheit durch einen narco-terroristischen Diktator in Venezuela zu adressieren. Stattdessen brauchte es amerikanische Spezialkräfte, um diesen Flüchtigen zur Rechenschaft zu ziehen.
In einer perfekten Welt würden all diese Probleme – und mehr – von Diplomaten gelöst und durch scharf formulierte Resolutionen geregelt werden. Aber wir leben nicht in einer perfekten Welt. Und wir können nicht weiter zulassen, dass jene, die unsere Bürger offen und unverhohlen bedrohen und unsere globale Stabilität gefährden, sich hinter Abstraktionen des Völkerrechts verstecken, das sie selbst regelmäßig verletzen.
Das ist der Weg, den Präsident Trump und die Vereinigten Staaten eingeschlagen haben. Es ist der Weg, zu dem wir Sie hier in Europa auffordern, sich uns anzuschließen. Es ist ein Weg, den wir gemeinsam schon einmal gegangen sind – und den wir hoffentlich wieder gemeinsam gehen werden.
Fünf Jahrhunderte lang, bis zum Ende des Zweiten Weltkriegs, war der Westen expandierend. Seine Missionare, seine Pilger, seine Soldaten, seine Entdecker strömten von seinen Küsten hinaus – über Ozeane hinweg –, besiedelten neue Kontinente, bauten riesige Reiche auf, die sich über den Globus erstreckten.
Doch 1945, zum ersten Mal seit dem Zeitalter des Kolumbus, zog er sich zurück. Europa lag in Trümmern. Die Hälfte lebte hinter einem Eisernen Vorhang, und der Rest sah so aus, als würde er bald folgen. Die großen westlichen Imperien traten in einen endgültigen Niedergang ein – beschleunigt durch gottlose kommunistische Revolutionen und durch antikoloniale Aufstände, die die Welt verändern und in den kommenden Jahren Hammer und Sichel über weite Teile der Landkarte drapieren würden.
Vor diesem Hintergrund glaubten damals wie heute viele, das Zeitalter westlicher Dominanz sei zu Ende. Und unsere Zukunft sei dazu bestimmt, nur noch ein blasser, schwacher Widerhall unserer Vergangenheit zu sein.
Doch gemeinsam erkannten unsere Vorgänger: Dieser Niedergang war eine Wahl. Und es war eine Wahl, die sie verweigerten. Das ist es, was wir gemeinsam schon einmal getan haben. Und das ist es, was Präsident Trump und die Vereinigten Staaten jetzt wieder tun wollen – gemeinsam mit Ihnen.
Und deshalb wollen wir nicht, dass unsere Verbündeten schwach sind – denn das macht uns schwächer. Wir wollen Verbündete, die sich selbst verteidigen können, damit kein Gegner je versucht sein wird, unsere gemeinsame Stärke zu testen. Deshalb wollen wir nicht, dass unsere Verbündeten durch Schuld und Scham gefesselt werden. Wir wollen Verbündete, die stolz sind auf ihre Kultur und ihr Erbe, die verstehen, dass wir Erben derselben großen und edlen Zivilisation sind – und die gemeinsam mit uns willens und fähig sind, sie zu verteidigen.
Und deshalb wollen wir nicht, dass unsere Verbündeten den kaputten Status quo schönreden, statt sich dem zu stellen, was notwendig ist, um ihn zu reparieren.
Denn wir in Amerika haben kein Interesse daran, höfliche und ordentliche Verwalter eines „gemanagten Niedergangs“ des Westens zu sein. Wir wollen uns nicht trennen – wir wollen eine alte Freundschaft beleben und die größte Zivilisation der Menschheitsgeschichte erneuern. Was wir wollen, ist eine erneuerte Allianz, die erkennt: Was unsere Gesellschaften plagt, ist nicht nur ein Bündel schlechter Politik, sondern ein Unbehagen aus Hoffnungslosigkeit und Selbstzufriedenheit.
– Eine Allianz, die nicht durch Angst in Untätigkeit gelähmt ist – Angst vor Klimawandel, Angst vor Krieg, Angst vor Technologie. Stattdessen wollen wir eine Allianz, die mutig in die Zukunft rast – und die einzige Angst, die wir haben, ist die Scham, unseren Kindern keine stolzeren, stärkeren und wohlhabenderen Nationen zu hinterlassen.
– Eine Allianz, die bereit ist, unsere Menschen zu verteidigen, unsere Interessen zu schützen und die Handlungsfreiheit zu bewahren, die uns erlaubt, unser eigenes Schicksal zu gestalten.
– Nicht eine Allianz, die existiert, um einen globalen Wohlfahrtsstaat zu betreiben und für die angeblichen Sünden vergangener Generationen zu büßen.
– Eine Allianz, die nicht zulässt, dass ihre Macht ausgelagert, begrenzt oder Systemen außerhalb ihrer Kontrolle untergeordnet wird; eine, die nicht von anderen für die kritischen Notwendigkeiten ihres nationalen Lebens abhängt. Und eine, die nicht an der höflichen Fiktion festhält, unsere Lebensweise sei nur eine unter vielen – und die um Erlaubnis bittet, bevor sie handelt.
Und vor allem: eine Allianz, die auf der Erkenntnis beruht, dass wir – der Westen – gemeinsam etwas geerbt haben, das einzigartig, unverwechselbar und unersetzlich ist. Denn das ist schließlich das Fundament des transatlantischen Bandes.
Wenn wir auf diese Weise gemeinsam handeln, werden wir nicht nur helfen, eine vernünftige Außenpolitik zurückzugewinnen. Es wird uns auch ein klareres Verständnis von uns selbst zurückgeben. Es wird uns unseren Platz in der Welt zurückgeben. Und dadurch wird es die Kräfte zivilisatorischer Auslöschung, die heute Amerika und Europa gleichermaßen bedrohen, zurückweisen und abschrecken.
In einer Zeit, in der Schlagzeilen das Ende der transatlantischen Ära verkünden, soll es klar und unmissverständlich für alle bekannt sein: Das ist weder unser Ziel noch unser Wunsch. Denn wir Amerikaner – unser Zuhause mag in der westlichen Hemisphäre liegen. Aber wir werden immer ein Kind Europas sein.
Unsere Geschichte begann mit einem italienischen Entdecker, dessen Abenteuer ins große Unbekannte – um eine neue Welt zu entdecken – das Christentum in die Amerikas brachte und zur Legende wurde, die die Vorstellungskraft unserer Pioniernation prägte.
Unsere ersten Kolonien wurden von englischen Siedlern gebaut, denen wir nicht nur die Sprache verdanken, die wir sprechen, sondern unser gesamtes politisches und rechtliches System.
– Unsere Grenzen und Frontiers wurden von den Scots-Irish geprägt – jenem stolzen, zähen Clan aus den Hügeln von Ulster –, der uns Davy Crockett, Mark Twain, Teddy Roosevelt und Neil Armstrong gab.
– Unser großes Herzland im Mittleren Westen wurde von deutschen Bauern und Handwerkern aufgebaut, die leere Ebenen in ein globales landwirtschaftliches Kraftzentrum verwandelten – und nebenbei die Qualität des amerikanischen Biers dramatisch verbesserten.
– Unsere Ausdehnung ins Landesinnere folgte den Spuren französischer Pelzhändler und Entdecker, deren Namen bis heute übrigens Straßenschilder und Ortsnamen im gesamten Mississippi-Tal zieren.
– Unsere Pferde, unsere Ranches, unsere Rodeos – die ganze Romantik des Cowboy-Archetyps, der mit dem amerikanischen Westen gleichgesetzt wurde –, all das wurde in Spanien geboren. Und unsere größte und ikonischste Stadt hieß einst New Amsterdam, bevor sie New York genannt wurde.
Und wissen Sie: In dem Jahr, als mein Land gegründet wurde, lebten Lorenzo und Catalina Giraldi in Casao Montferrato im Königreich Piemont-Sardinien. Und Jose und Manuel Arena lebten in Sevilla, Spanien. Ich weiß nicht, ob sie irgendetwas über die dreizehn Kolonien wussten, die ihre Unabhängigkeit vom Britischen Empire erlangt hatten. Aber ich bin mir sicher: Sie hätten sich niemals vorstellen können, dass 250 Jahre später einer ihrer direkten Nachfahren hierher zurückkehren würde – auf diesen Kontinent –, als Chefdiplomat dieser jungen Nation.
Und doch stehe ich hier – und meine eigene Geschichte erinnert mich daran, dass unsere Geschichten und unser Schicksal immer miteinander verbunden sein werden.
Gemeinsam bauten wir den zerstörten Kontinent nach zwei verheerenden Weltkriegen wieder auf. Als wir uns erneut durch den Eisernen Vorhang geteilt sahen, verband der freie Westen die Arme mit den mutigen Dissidenten, die im Osten gegen die Tyrannei kämpften, um den sowjetischen Kommunismus zu besiegen.
Wir haben gegeneinander gekämpft, uns dann versöhnt, dann wieder gekämpft, dann wieder versöhnt. Und wir haben Seite an Seite geblutet und sind gestorben – auf Schlachtfeldern von Kapyong bis Kandahar.
Und ich bin heute hier, um klarzustellen: Amerika zeichnet den Kurs für ein neues Jahrhundert des Wohlstands. Und wieder einmal wollen wir es gemeinsam mit Ihnen tun – mit Ihnen, unseren geschätzten Verbündeten und unseren ältesten Freunden.
Wir wollen es gemeinsam mit Ihnen tun: mit einem Europa, das stolz ist auf sein Erbe und seine Geschichte. Mit einem Europa, das den Geist von Schöpfung und Freiheit besitzt, der Schiffe in unerforschte Meere schickte und unsere Zivilisation hervorbrachte. Mit einem Europa, das die Mittel hat, sich selbst zu verteidigen – und den Willen, zu überleben.
Wir sollten stolz sein auf das, was wir im letzten Jahrhundert gemeinsam erreicht haben. Aber jetzt müssen wir die Chancen eines neuen Jahrhunderts sehen – und annehmen. Denn gestern ist vorbei. Die Zukunft ist unvermeidlich. Und unser gemeinsames Schicksal wartet. Vielen Dank.“
14.2.2026
Die Rede von Marco Rubio auf der Münchner Sicherheitskonferenz im Original und Übersetzung
https://www.tichyseinblick.de/daili-es-sentials/rede-marco-rubio-msc-2026/
.
.
Rede von Wang Yi (*19.10.1953) , Außenminister der Volksrepublik China, auf der Münchner Sicherheitskonferenz am 14.2.2026
(Deutsche Übersetzung)
Im vergangenen Jahr war die internationale Landschaft von zunehmenden Veränderungen und Turbulenzen geprägt, und das Gesetz des Dschungels und der Unilateralismus grassierten. Die Menschheit steht an einem neuen Scheideweg für Frieden und Entwicklung. In dieser Situation hat Präsident Xi Jinping die Global Governance Initiative (GGI) vorgeschlagen und dazu aufgerufen, die fünf Prinzipien der souveränen Gleichheit, der internationalen Rechtsstaatlichkeit, des Multilateralismus, des menschenzentrierten Ansatzes und des konkreten Handelns zu befolgen, um gemeinsam ein gerechteres und ausgewogeneres globales Governance-System aufzubauen.
Die GGI entspricht dem fortschrittlichen Trend der Zeit, stellt die größte Gemeinsamkeit der Nationen der Welt dar und hat daher kurz nach ihrer Ankündigung breite Resonanz in der internationalen Gemeinschaft gefunden. Sie gibt den Bemühungen um den Aufbau einer Gemeinschaft mit einer gemeinsamen Zukunft für die Menschheit neue Impulse und bietet einen Kompass für das riesige Schiff der Geschichte, um durch Stürme in eine bessere Zukunft zu navigieren.
Nachdem die Menschheit Wind und Regen überstanden hat, um so weit zu kommen, sollte es eine selbstverständliche Entscheidung sein, an einem Strang zu ziehen. Wir sollten die globale Governance reformieren und verbessern, um das Schiff der Geschichte auf den richtigen Kurs zu bringen.
Bei der Reform und Verbesserung der globalen Governance steht die Wiederbelebung des Systems der Vereinten Nationen im Vordergrund.
Die Gründung der Vereinten Nationen war ein wichtiges Ergebnis des Sieges im Weltkriegs gegen den Faschismus, eine historische Entscheidung, die von früheren Generationen nach schmerzhafter Reflexion über vergangene Qualen getroffen wurde, und das Friedensprojekt, in das die Nationen bisher ihre größten Anstrengungen investiert haben. Dieses Gebäude wurde gemeinsam von den Menschen der Welt errichtet. Wir haben die Verantwortung, es zu stärken und zu renovieren, und kein Recht, es zu zerstören oder abzureißen.
Die UNO ist nicht perfekt, aber sie bleibt die universellste und maßgeblichste zwischenstaatliche Organisation der Welt. Auf der Plattform der Vereinten Nationen hat jedes Land, unabhängig von seiner Größe oder seinem Reichtum, eine Stimme und ein heiliges Stimmrecht sowie seine Pflichten und gleichen Rechte. Ohne die Vereinten Nationen würde die Welt zu einem Dschungel zurückkehren, in dem die Starken die Schwachen ausbeuten, und viele kleine und mittlere Länder würden die multilaterale Grundlage verlieren, die für ihr Überleben und ihre Entwicklung entscheidend ist.
Daher ist es für uns heute unerlässlich, uns erneut der Gründungsmission der UNO zu verpflichten, die führende Rolle der UNO wiederzubeleben, die Ziele der UN-Charta einzuhalten und die Effizienz und Wirksamkeit des UN-Systems zu verbessern, damit sich die Organisation besser an die Bedürfnisse des 21. Jahrhunderts anpassen und neue Vitalität entfalten kann.
Der Schlüssel zur Reform und Verbesserung der globalen Governance liegt in der Zusammenarbeit und Kooperation aller Länder.
Der Grund dafür, dass das internationale System nicht gut genug funktioniert, liegt nicht bei den Vereinten Nationen selbst, sondern bei bestimmten Ländern, die versuchen, Unterschiede und Meinungsverschiedenheiten zu vergrößern, sich über alle anderen zu stellen, Blockkonfrontationen zu schüren und sogar die Mentalität des Kalten Krieges wiederzubeleben. All dies hat das Fundament des Vertrauens untergraben, die Atmosphäre für Zusammenarbeit verschlechtert und das Funktionieren internationaler Institutionen behindert.
Um die internationale Zusammenarbeit und Kooperation zu gewährleisten, ist es wichtig, Gemeinsamkeiten zu suchen, Differenzen beiseite zu lassen und eine Win-Win-Kooperation anzustreben. Die Welt ist ein vielfältiger Ort. Es ist nur natürlich, dass sich Länder in Bezug auf ihr Sozialsystem, ihre Geschichte, ihre Kultur, ihre Interessen und ihre Bedürfnisse unterscheiden. Und genau diese Unterschiede machen Dialog und Zusammenarbeit notwendig. Es gibt keinen Grund, warum Länder sich nicht gegenseitig respektieren und zum Erfolg des anderen beitragen können. Genau wie bei der Art und Weise, wie Gentlemen miteinander umgehen, kann es Harmonie ohne Uniformität geben.
Ein Blick auf die Geschichte zeigt, dass vom Sieg im Weltkrieg gegen den Faschismus bis zur Überwindung der globalen Finanzkrise, von der Bekämpfung des Klimawandels bis zur Terrorismusbekämpfung, keiner dieser Fortschritte möglich gewesen wäre, wenn die Länder trotz ihrer Unterschiede nicht zu einer aufrichtigen Zusammenarbeit zusammengekommen wären. Wir sollten uns stets vor Augen halten, dass Einheit Stärke bringt und nur in Einheit Hoffnung finden können.
Bei der Reform und Verbesserung der globalen Governance sollte der Multilateralismus stets gewahrt bleiben.
Die Monopolisierung der globalen Macht durch eine kleine Anzahl von Ländern ist unpopulär. Wir leben in einer multipolaren Welt und müssen echten Multilateralismus praktizieren. Es muss mehr Demokratie in den internationalen Beziehungen geben, globale Angelegenheiten sollten von allen diskutiert und die Zukunft der Welt von allen entschieden werden.
Wir müssen sicherstellen, dass alle Länder sich an die gleichen Regeln halten, d. h. an die grundlegenden Normen für internationale Beziehungen, die auf den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen beruhen. Alle Länder sollten in Bezug auf Rechte, Chancen und Regeln gleich sein, und alle Länder, insbesondere kleine und mittlere Länder, sollten ihren Platz in den internationalen Beziehungen finden und ihre Rolle spielen können.
Um Multilateralismus zu praktizieren, sollten insbesondere die großen Länder mit gutem Beispiel vorangehen. Sie sollten eine Vorreiterrolle bei der Zusammenarbeit übernehmen, anstatt Konflikte oder Konfrontationen zu suchen. Sie sollten eine Vorreiterrolle bei der Einhaltung von Regeln übernehmen, anstatt mit zweierlei Maß zu messen. Sie sollten eine Vorreiterrolle bei der Förderung der Gleichberechtigung übernehmen, anstatt anderen ihren Willen aufzuzwingen. Sie sollten eine Vorreiterrolle bei der Förderung von Offenheit übernehmen, anstatt auf eigennützigen Unilateralismus zurückzugreifen.
Der globale Süden ist kollektiv im Aufschwung begriffen. Das globale Governance-System sollte ebenfalls auf dem neuesten Stand bleiben, um ihren Stimmen und ihrer Vertretung mehr Gewicht zu verleihen. Die Zeit wird zeigen, dass je demokratischer die internationalen Beziehungen sind, desto friedlicher ist die Welt; je stärker der Multilateralismus wird, desto effektiver wird die globale Governance.
Bei der Reform und Verbesserung der globalen Governance besteht die dringende Aufgabe darin, Konflikte zu beenden und den Frieden zu fördern.
Wenn wir in die Zukunft blicken, dürfen wir die Gegenwart nicht vergessen. Ohne Frieden ist eine globale Governance undenkbar. Während wir hier sprechen, gibt es weltweit immer noch mehr als 60 Konflikte, die unvermindert andauern und den betroffenen Bevölkerungen traumatisches Leid zufügen. Die von Präsident Xi Jinping vorgeschlagene Vision einer gemeinsamen, umfassenden, kooperativen und nachhaltigen Sicherheit hat den Weg zur Lösung dieser Probleme aufgezeigt. Wir sollten den Frieden durch Gespräche fördern und Versuchen, die Situation zu eskalieren, entgegenwirken. Wir sollten Differenzen durch Vermittlung lösen und Konflikte durch Dialog überwinden.
In Gaza erfordern die Verwirklichung des Waffenstillstands und der Wiederaufbau weiterhin unermüdliche Anstrengungen. Die Umsetzung der Zwei-Staaten-Lösung und die Wiederherstellung von Fairness und Gerechtigkeit für das palästinensische Volk sind eine unverzichtbare Verantwortung der internationalen Gemeinschaft. Die Lage im Iran hat direkte Auswirkungen auf den Frieden im Nahen Osten. Die betroffenen Parteien sollten umsichtig handeln und die Entstehung neuer Konflikte vermeiden. In der Ukraine-Krise ist endlich die Tür zum Dialog geöffnet. Alle betroffenen Parteien sollten diese Gelegenheit nutzen, um ein umfassendes, dauerhaftes und verbindliches Friedensabkommen zu erzielen, die Ursachen des Konflikts zu beseitigen und dauerhaften Frieden und Stabilität in Europa zu schaffen. In Venezuela darf die rote Linie der internationalen Rechtsstaatlichkeit nicht überschritten werden, und der Grundsatz der staatlichen Souveränität muss gewahrt bleiben.
Liebe Freunde,
In diesem Jahr beginnt China mit der Umsetzung seines 15. Fünfjahresplans für wirtschaftliche und soziale Entwicklung. Alle unsere Bemühungen zielen darauf ab, den Menschen ein besseres Leben zu ermöglichen. Wir streben ein stabiles externes Umfeld für unsere Entwicklung an und hoffen, durch unsere Entwicklung die Welt zu einem besseren Ort zu machen. China wird eine starke Kraft für den Frieden sein. Wir werden uns dem Weg der friedlichen Entwicklung verschreiben und alle Länder auffordern, dasselbe zu tun. China wird eine verlässliche Kraft für Stabilität sein. Wir werden internationale Fairness und Gerechtigkeit hochhalten und einen eindeutig chinesischen Ansatz zur Lösung von Krisenherden suchen. China wird eine fortschrittliche Kraft in der Geschichte sein. Wir werden die Errungenschaften der menschlichen Zivilisation entschlossen verteidigen, die vier großen globalen Initiativen vorantreiben und den Aufbau einer Gemeinschaft mit einer gemeinsamen Zukunft für die Menschheit fördern.
Sowohl China als auch Europa haben eine lange Zivilisationsgeschichte und sind unverzichtbare Pole in dieser multipolaren Welt. Die Entscheidungen, die wir jetzt treffen, sind entscheidend für die Zukunft der Welt. Auf dem Weg zu einer multipolaren Welt und einer globalisierten Wirtschaft sind China und Europa Partner, keine Rivalen. Solange wir das im Auge behalten, werden wir in der Lage sein, angesichts der Herausforderungen die richtigen Entscheidungen zu treffen, zu verhindern, dass die Welt in Spaltung versinkt, und die menschliche Zivilisation weiter voranzubringen. Lassen Sie uns gemeinsam daran arbeiten, den Lauf der Geschichte neu zu kalibrieren und eine bessere Welt zu schaffen!
13.2.2026,
Rede: https://www.fmprc.gov.cn/eng/wjbzhd/202602/t20260215_11860435.html
