{"id":116634,"date":"2023-10-28T18:38:24","date_gmt":"2023-10-28T16:38:24","guid":{"rendered":"https:\/\/www.freiburg-schwarzwald.de\/blog\/?page_id=116634"},"modified":"2025-04-28T13:58:05","modified_gmt":"2025-04-28T11:58:05","slug":"elsass-zweisprachig","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.freiburg-schwarzwald.de\/blog\/regio\/elsass\/elsass-zweisprachig\/","title":{"rendered":"Elsass-zweisprachig"},"content":{"rendered":"<p>Home &gt;<a title=\"Regio\" href=\"https:\/\/www.freiburg-schwarzwald.de\/blog\/regio\/\">Regio<\/a>\u00a0&gt;<a href=\"https:\/\/www.freiburg-schwarzwald.de\/blog\/global\/eu\/\">EU<\/a>\u00a0&gt;<a title=\"France\" href=\"https:\/\/www.freiburg-schwarzwald.de\/blog\/global\/france\/\">France<\/a>\u00a0&gt;<a href=\"https:\/\/www.freiburg-schwarzwald.de\/blog\/regio\/elsass\/\">Elsass<\/a>\u00a0&gt;<a href=\"https:\/\/www.freiburg-schwarzwald.de\/blog\/regio\/elsass\/eu-elsass\/\">EU-Elsass<\/a> &gt;<a href=\"https:\/\/www.freiburg-schwarzwald.de\/blog\/regio\/elsass\/alsace\/\">Alsace<\/a> &gt;Alsace bilingue<\/p>\n<div id=\"attachment_94126\" style=\"width: 648px\" class=\"wp-caption alignnone\"><a href=\"https:\/\/www.freiburg-schwarzwald.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/alsace-elsassisch-bilingue-pan2021.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-94126\" class=\"size-full wp-image-94126\" src=\"https:\/\/www.freiburg-schwarzwald.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/alsace-elsassisch-bilingue-pan2021.jpg\" alt=\"\" width=\"638\" height=\"329\" srcset=\"https:\/\/www.freiburg-schwarzwald.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/alsace-elsassisch-bilingue-pan2021.jpg 638w, https:\/\/www.freiburg-schwarzwald.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/alsace-elsassisch-bilingue-pan2021-180x93.jpg 180w\" sizes=\"auto, (max-width: 638px) 100vw, 638px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-94126\" class=\"wp-caption-text\">Alsace bilingue &#8211; Zweisprachiges Elsass &#8211; Demonstrations 2020<\/p><\/div>\n<ul>\n<li><em>Listenauswahl eines Beitrags: Bitte\u00a0<span style=\"text-decoration: underline;\">anklicken<\/span>\u00a0oder runterscrollen<\/em><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.freiburg-schwarzwald.de\/blog\/engagement\/buergerinitiativen\/badisch-elsaessische-buergerinitiativen\/\">Marckolsheim-Protest 1975: Dialekt-Bericht im franz\u00f6sischen Fernsehen auf YouTube<\/a>\u00a0(28.4.2025)<\/li>\n<li>Colmar streitet wegen deutsch-franz\u00f6sischer Stra\u00dfenschilder (7.12.2023)<\/li>\n<li>Warum Els\u00e4sser ihren Dialekt in Sprachkursen reaktivieren (27.10.2023)<\/li>\n<li>Centre culturel alsacien (CCA) &#8211; Els\u00e4ssisches Kulturzentrum Strasbourg<\/li>\n<li>Ren\u00e9 Schickele-Gesellschaft &#8211; Culture et bilinguisme d&#8217;Alsace et de Moselle<\/li>\n<li>.<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.freiburg-schwarzwald.de\/blog\/vereine\/abcm\/\">ABCM<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.freiburg-schwarzwald.de\/blog\/regio\/elsass\/alsace\/\">Alsace<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.freiburg-schwarzwald.de\/blog\/regio\/elsass\/\">Elsass<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.freiburg-schwarzwald.de\/blog\/regio\/elsass\/elsass-geschichte\/\">Elsass-Geschichte \u2013 Alsace-Histoire<\/a><\/li>\n<li><strong><a href=\"https:\/\/www.freiburg-schwarzwald.de\/elsass.htm\">Elsass<\/a>\u00a0&gt;Archivseite<\/strong><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.freiburg-schwarzwald.de\/blog\/regio\/elsass\/eu-elsass\/\">EU-Elsass<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.freiburg-schwarzwald.de\/blog\/global\/france\/frankreich2022\/\">Frankreich2022<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.freiburg-schwarzwald.de\/blog\/regio\/fluss\/rhein\/oberrhein\/\">Oberrhein<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.freiburg-schwarzwald.de\/blog\/regio\/fluss\/rhein\/rheinseitenkanal\/\">Rheinseitenkanal<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.freiburg-schwarzwald.de\/blog\/global\/integration\/strasbourg11dez2018\/\">Strasbourg<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Zweisprachiges Elsass &#8211; Alsace bilingue<br \/>\n======================================================<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Colmar streitet wegen deutsch-franz\u00f6sischer Stra\u00dfenschilder<\/strong><br \/>\nDeutsche Stra\u00dfennamen auf Schildern in Colmar sorgen f\u00fcr Disput. Bei einigen weckt das Erinnerungen an die Annexion des Elsass durch die Nazis. Bef\u00fcrworter verweisen auf die zweisprachige Tradition der Stadt.<br \/>\n&#8230;<br \/>\nUnterst\u00fctzt wird die Position der Stadt unter anderem durch die F\u00e9d\u00e9ration Alsace bilingue (Verband zweisprachiges Elsass). Deren Vorsitzender Pierre Klein begr\u00fc\u00dft die Initiative ausdr\u00fccklich. &#8222;Wenn man sich f\u00fcr die Zweisprachigkeit entscheidet, dann bedeutet das auch, dass alles zweisprachig sein sollte, weil sich Zweisprachigkeit nur entwickeln kann, wenn beide Sprachen eine soziale Existenz haben und wenn sie auf allen Ebenen der gesellschaftlichen Teilhabe vollwertig nebeneinanderstehen.&#8220; Gleichberechtigung bedeute eben nicht, f\u00e4hrt Klein fort, dass ein sehr gro\u00dfes St\u00fcck des Kuchens f\u00fcr die eine Seite und ein sehr kleines f\u00fcr die andere abfalle. Sonst habe diese, gemeint ist die Regionalsprache, keine \u00dcberlebenschance. Wer jetzt mit einer antideutschen Haltung argumentiere, der verwechsle seiner Ansicht nach etwas Grunds\u00e4tzliches: &#8222;Das Elsass war Opfer des Nationalsozialismus, nicht der deutschen Sprache.&#8220;<br \/>\n&#8230; Alles vom 7.12.2023 bitte lesen auf<br \/>\n<a href=\"https:\/\/www.badische-zeitung.de\/colmar-streitet-wegen-deutsch-franzoesischer-strassenschilder\">https:\/\/www.badische-zeitung.de\/colmar-streitet-wegen-deutsch-franzoesischer-strassenschilder<\/a><br \/>\n.<\/p>\n<p><strong>Warum Els\u00e4sser ihren Dialekt in Sprachkursen reaktivieren<\/strong><br \/>\nZur\u00fcck zu den Wurzeln: In Stra\u00dfburg k\u00f6nnen Erwachsene ihr Els\u00e4ssisch in Kursen wiederentdecken. Auch in vier Grundschulen wird der Dialekt seit diesem Schuljahr vermittelt.<br \/>\nAnfang Oktober in Stra\u00dfburg, in den R\u00e4umen des Centre Culturel Alsacien (CCA), dem Els\u00e4ssischen Kulturzentrum, am Boulevard de la Victoire. Solange Schaller stammt aus Stra\u00dfburg, ist Zahn\u00e4rztin im Ruhestand und hat f\u00fcnf Jahrzehnte in der franz\u00f6sischen Schweiz gelebt. Jetzt h\u00e4lt sie sich wieder regelm\u00e4\u00dfig in ihrer Heimat auf, auch um ihren Dialekt zu reaktivieren: &#8222;Ich versuche mit meinen Enkeln Els\u00e4ssisch zu sprechen, auch wenn sie am Genfer See aufwachsen.&#8220;<br \/>\n&#8230;<br \/>\nH\u00f6rt man sich heute in Kinderg\u00e4rten und Grundschulen im Elsass um, beherrschen oder verstehen unter den J\u00fcngsten nur noch sehr wenige Els\u00e4ssisch. Bei den Erwachsenen bezeichneten sich bei einer Befragung 2012 noch 43 Prozent als Dialektsprecher. 1946 waren es noch mehr als 90 Prozent der Bev\u00f6lkerung.<br \/>\nSprachen ver\u00e4ndern sich. Sprachen verschwinden. Warum also einer solchen Entwicklung entgegenwirken? Richard Weiss, der sein Berufsleben lang Lehrer und in den 1990er-Jahren Mitbegr\u00fcnder der ersten, von einem Verein gef\u00fchrten zweisprachigen Schulen im Elsass war, hat sich wie viele andere nicht mit dem Verschwinden seiner Muttersprache abfinden wollen.<br \/>\n.<br \/>\nSchule erkannte die Muttersprache nicht an<br \/>\nDas franz\u00f6sische Schulsystem und die Sprachpolitik einer Nation, die ihre St\u00e4rke in der Vereinheitlichung statt in der Vielfalt sieht, sagt Weiss, haben die Zweisprachigkeit verdr\u00e4ngt. In vielen Familien setzte sich auch die \u00dcberzeugung fest, dass der Weg zur Akzeptanz als Franzosen nur \u00fcber die Einsprachigkeit, Franz\u00f6sisch, f\u00fchre. Richard Weiss, 1951 geboren, erinnert sich noch gut an den empfundenen Widerspruch zwischen den Sprachwelten: Mit der Klasse sprach seine Grundschullehrerin strikt Franz\u00f6sisch. Au\u00dferhalb des Unterrichts unterhielt sie sich mit seinen Eltern durchaus auf &#8222;Elsasserditsch&#8220;. Er habe nie begriffen, warum die Schule seine Muttersprache weder unterrichtet noch anerkannt habe.<br \/>\nWeiss, seit wenigen Wochen Vorsitzender der Ren\u00e9-Schickele-Gesellschaft und des Els\u00e4ssischen Kulturzentrums (Centre Culturel Alsacien\/CCA) in Stra\u00dfburg, gibt dort einmal w\u00f6chentlich Els\u00e4ssisch-Unterricht f\u00fcr Fortgeschrittene. Einer der Wege, Els\u00e4ssisch wieder in die Breite zu bringen, f\u00fchrt \u00fcber die J\u00fcngsten und die Schulen. Eine andere M\u00f6glichkeit, dem Dialekt wieder mehr Raum zu verschaffen, sind Kurse f\u00fcr Erwachsene. Alle, die an seinem Kurs teilnehmen, eint ein Wunsch: Els\u00e4ssisch soll nicht aussterben.<br \/>\n&#8230;<br \/>\nDie Begegnung mit der Sprache erfolgt im Kurs nicht nach Lehrbuch. Weiss hat Texte von Andr\u00e9 Weckmann mitgebracht. &#8222;Gschicht&#8220;, ein Gedicht, dass die Geschichte und Identit\u00e4t des Elsass durchleuchtet und dabei Bilder und Kl\u00e4nge erzeugt. Die Teilnehmenden lesen laut vor. Diskutieren. H\u00f6ren zu. Und fachsimpeln \u00fcber Bedeutungen, die sich ihnen nicht sofort erschlie\u00dft. &#8222;Wi alt sin mer schun!&#8220; &#8222;Het met unsre kepf gstunzels speelt&#8220;. Gstunzels? &#8222;Murmeln sind gemeint&#8220;, kl\u00e4rt Richard Weiss auf.<br \/>\n&#8222;Wenn ich gro\u00df bin, werde ich zweisprachig sein&#8220;, beschw\u00f6rt Richard Weiss in dem j\u00fcngst auf Franz\u00f6sisch (und in deutscher \u00dcbersetzung) erschienenen Buch seine Utopie. &#8222;Wir alle in meiner Generation und den nachfolgenden h\u00e4tten ganz leicht zweisprachig werden k\u00f6nnen, wenn der Staat es denn gewollt h\u00e4tte.&#8220; Sein Buch ist ein Wutbuch. Aber nicht nur: Dank des Engagements vieler Eltern fasse die &#8222;Muttersprache&#8220; heute wieder Fu\u00df, in den Schulen, in der Gesellschaft, in der Region, sagt er. Auch die staatlichen Schulen probieren seit diesem Schuljahr in vier Grundschulklassen die Vermittlung von Els\u00e4ssisch aus.<br \/>\n&#8230; Alles vom 27.10.2023 von B\u00e4rbel N\u00fcckles bitte lesen auf<br \/>\n<a href=\"https:\/\/www.badische-zeitung.de\/elsaessisch-fuer-fortgeschrittene\">https:\/\/www.badische-zeitung.de\/elsaessisch-fuer-fortgeschrittene<\/a><br \/>\n:<br \/>\n<em>Richard Weiss.<\/em><br \/>\n<em>Wenn ich einmal gro\u00df bin, werde ich zweisprachig sein!<\/em><br \/>\n<em>Quand je serai grand, je serai bilingue!<\/em><br \/>\n<em>IFB Verlag Deutsche Sprache GmbH, 10\/2023<\/em><br \/>\n<em><a href=\"https:\/\/ifb-verlag.de\/\">https:\/\/ifb-verlag.de\/<\/a><\/em><br \/>\n<em>ISBN-13 9783949233173, 268 Seiten 15,90 Euro<\/em><br \/>\n.<br \/>\nKommentare:<br \/>\nVermutlich kennen sehr viele Leute beiderseits des Rheines nicht die kulturellen und politischen, zwei Jahrtausende alten Zusammenh\u00e4nge unserer Region. Die Deutschen haben die Franzosen bekriegt und die Franzosen die Deutschen. Ich meine, das sollten wir hinter uns lassen &#8211; und zu gut nachbarschaftlichen Verh\u00e4ltnissen geh\u00f6rt, dass man auch die Sprachen des Anderen kennt.<br \/>\nEin deutscher (verstorbener) Freund hatte vor Jahrzehnten im Elsass geheiratet, und ich kenne zwei Franzosen &#8211; nicht mal Els\u00e4sser &#8211; , die hier verheiratet sind. Wieviele deutsche Autos sehe ich in Strassburg &#8211; und wieviele franz\u00f6sische hier in der Ortenau. D.M.<br \/>\n.<br \/>\nAb Mai 1985 hatten wir ein kleines Haus in Riedseltz bei Wissembourg im Nordelsass und waren dort an den Wochenenden und in den Ferien. Fast alle sprachen Els\u00e4ssisch, die Eltern (die meisten pendelten von Riedseltz zur Arbeit \u00fcber den Rhein nach Karlsruhe) und auch die Kinder. Bereits im Herbst hatten wir im Dorf fast mehr Bekannte und Freunde als im heimischen Heidelberg. Im Sommer 2023 waren wir nach 25 Jahren erstmals wieder in Riedseltz. Quelle surprise: Kaum jemand mehr spricht Els\u00e4ssisch, die Kinder gar nicht. Das Dorf scheint &#8211; jedenfalls hinsichtlich der Anzahl der Sprachen &#8211; in der Zwischenzeit \u00e4rmer geworden zu sein. Auch bei der Ren\u00e9 Schickele-Gesellschaft www.culture-bilinguisme.eu ist von Reichtum die Rede: &#8222;Le bilinguisme franco-allemand constitue depuis des si\u00e8cles la caract\u00e9ristique et la richesse de l\u2019Alsace&#8220; bzw. &#8222;Die deutsch-franz\u00f6sische Zweisprachigkeit stellt seit Jahrhunderten die Eigenart und den Reichtum des Elsass dar&#8220;. E.K.<br \/>\nEnde Kommentare<br \/>\n.<br \/>\n.<br \/>\n<strong>Centre culturel alsacien (CCA) &#8211; Els\u00e4ssisches Kulturzentrum Strasbourg<\/strong><br \/>\nUnsere Ziele sind also R\u00fcckgewinnung eines regionalen Bewusstseins, Wiederaneignung unserer Geschichte, Entwicklung der Zweisprachigkeit und der doppelten Kultur, \u00dcberwindung der Grenze und Verst\u00e4rkung der Identit\u00e4t des Oberrheins, R\u00fcckbesinnung auf die geistigen Werte die das Erbe dieser Region darstellen.<br \/>\nWir wollen die praktischen Bedingungen diskutieren, die heute notwendig sind, diese Ziele zu verwirklichen. Dazu geh\u00f6rt die St\u00e4rkung der lokalen und regionalen Demokratie durch Verlagerungen von Kompetenzen an unsere Region. Die F\u00f6rderung unserer kulturellen und sprachlichen Identit\u00e4t erfordert mehr starke Autonomie in den Bereichen der Erziehung, der Kultur, der Medien und der Organisation der \u00f6ffentlichen Dienste. Wir wollen die Wege diskutieren, die zu diesen Reformen f\u00fchren k\u00f6nnen. Information und Unterricht \u00fcber die wahre Geschichte unserer Region sind unerl\u00e4sslich, wenn sich die Bewohner dieser Region darin erkennen sollen. Um den gesellschaftlichen Zusammenhang zu st\u00e4rken, ein Zusammengeh\u00f6rigkeitsgef\u00fchl zu entwickeln, um Stabilit\u00e4t im \u00dcbermittlungsprozess zu erreichen, ist der Geschichtsunterricht entscheidend. So k\u00f6nnen wir alle, die in diesem Land leben, dazu beitragen dass sie es lieben und uns als seine Erben betrachten.<br \/>\nDie Wiedergewinnung einer effektiven zweisprachigen Kompetenz, dank eines effektiven zweisprachigen Unterrichts, wird das Elsass in die Lage versetzen, seine historische rheinische Berufung, die gegenw\u00e4rtig zum gr\u00f6\u00dften Teil nur Theorie ist, in die Wirklichkeit umzusetzen. Die grenz\u00fcberschreitende Zusammenarbeit setzt voraus, dass wir tats\u00e4chlich unsere Nachbarn in ihrer Sprache und Kultur, die auch unsere sind, kennen und verstehen.<br \/>\nDie regionale Identit\u00e4t ist f\u00fcr uns keine Gegebenheit sondern ein Projekt f\u00fcr die Zukunft, an dem alle Bewohner dieser Region, ungeachtet ihrer Herkunft gemeinsam arbeiten sollen.<br \/>\nJean-Marie Woehrling.<\/p>\n<p>Centre Culturel Alsacien \u2013 Els\u00e4ssisches Kulturzentrum<br \/>\n5 bd de la Victoire 67000 STRASBOURG, \u00e9l. :+33 (0)3 88 36 48 30<br \/>\nelsassbi@gmail.com<br \/>\n<a href=\"https:\/\/www.centre-culturel-alsacien.eu\">https:\/\/www.centre-culturel-alsacien.eu<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/centre-culturel-alsacien.alsace\/\">https:\/\/centre-culturel-alsacien.alsace\/<\/a><br \/>\n.<br \/>\nOffice pour la langue et les cultures d&#8217;Alsace et de Moselle<br \/>\n<a href=\"https:\/\/www.olcalsace.org\/de\/content\/culture-et-bilinguisme-dalsace-et-de-moselle\">https:\/\/www.olcalsace.org\/de\/content\/culture-et-bilinguisme-dalsace-et-de-moselle<\/a><\/p>\n<p>.<br \/>\n<strong>Ren\u00e9 Schickele-Gesellschaft<\/strong><br \/>\n<strong>Culture et bilinguisme d&#8217;Alsace et de Moselle<\/strong><br \/>\nwww.culture-bilinguisme.eu<br \/>\nZweisprachigkeit: Die deutsch-franz\u00f6sische Zweisprachigkeit stellt seit Jahrhunderten die Eigenart und den Reichtum des Elsass und Lothringens dar. In der Standardform oder in den Mundarten bildet die deutsche Sprache die Regionalsprache dieser Gebiete und den notwendigen Schl\u00fcssel f\u00fcr den Zugang zu ihrer Geschichte, ihrem kulturellen Erbe, ihren Nachbarn am Oberrhein und zur deutschen Kultur.<br \/>\nBilinguisme: Le bilinguisme franco-allemand constitue depuis des si\u00e8cles la caract\u00e9ristique et la richesse de l\u2019Alsace et de la Moselle. L\u2019allemand, sous ses formes dialectales et standard, repr\u00e9sente la langue r\u00e9gionale de l\u2019Alsace et de la Moselle, instrument essentiel d\u2019ouverture \u00e0 son histoire, son patrimoine culturel, ses voisins du Rhin sup\u00e9rieur et le monde germanique.<br \/>\n.<br \/>\nRegionale Kultur: Die regionale Kultur ist f\u00fcr uns keine Gegebenheit sondern ein Projekt f\u00fcr die Zukunft, an dem alle Bewohner dieser Region, ungeachtet ihrer Herkunft gemeinsam arbeiten sollen.<br \/>\nIhre Originalit\u00e4t besteht in Geschichte und Standort, die zur Symbiose der franz\u00f6sischen und deutschen Beitr\u00e4ge gef\u00fchrt haben, die sich in ihren Sprachen, Traditionen, Mentalit\u00e4ten, Kulturlandschaften und Denkm\u00e4lern wie in den gesellschaftlichen Organisationsformen ausdr\u00fccken.<br \/>\n.<br \/>\nCulture r\u00e9gionale: La culture r\u00e9gionale est ce qui permet \u00e0 la soci\u00e9t\u00e9 r\u00e9gionale de l\u2019Alsace et de la Moselle de s\u2019approprier son histoire et sa langue, de renforcer le sentiment de communaut\u00e9, de construire un projet commun pour l\u2019avenir et ouvert sur le monde. Son originalit\u00e9 r\u00e9side dans son histoire et sa g\u00e9ographie qui ont conduit \u00e0 une symbiose des apports fran\u00e7ais et allemand, lesquels s\u2019expriment dans ses langues, ses paysages et monuments, ses traditions, ses mentalit\u00e9s et son organisation sociale.<br \/>\n.<br \/>\n<a href=\"https:\/\/www.culture-bilinguisme.eu\">https:\/\/www.culture-bilinguisme.eu<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Home &gt;Regio\u00a0&gt;EU\u00a0&gt;France\u00a0&gt;Elsass\u00a0&gt;EU-Elsass &gt;Alsace &gt;Alsace bilingue Listenauswahl eines Beitrags: Bitte\u00a0anklicken\u00a0oder runterscrollen Marckolsheim-Protest 1975: Dialekt-Bericht im franz\u00f6sischen Fernsehen auf YouTube\u00a0(28.4.2025) Colmar streitet wegen deutsch-franz\u00f6sischer Stra\u00dfenschilder (7.12.2023) Warum Els\u00e4sser ihren Dialekt in Sprachkursen reaktivieren (27.10.2023) Centre culturel alsacien (CCA) &#8211; Els\u00e4ssisches Kulturzentrum Strasbourg &hellip; <a href=\"https:\/\/www.freiburg-schwarzwald.de\/blog\/regio\/elsass\/elsass-zweisprachig\/\">Weiterlesen <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":2655,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-116634","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.freiburg-schwarzwald.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/116634","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.freiburg-schwarzwald.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.freiburg-schwarzwald.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.freiburg-schwarzwald.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.freiburg-schwarzwald.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=116634"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.freiburg-schwarzwald.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/116634\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":133342,"href":"https:\/\/www.freiburg-schwarzwald.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/116634\/revisions\/133342"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.freiburg-schwarzwald.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2655"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.freiburg-schwarzwald.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=116634"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}